皇帝都穿了什么 杨河源谁都知道,皇帝光着屁股,只不过,大家都很乖,都不说罢了,直到那无知的孩子叫了那么一声后,再也不能装没听见。《皇帝的新衣》当然是个寓言,可历史上、现实中,总有那么些人干那么些事,在做着皇帝的迷梦,哪怕七十三天也成啊。行动上不成,也得整语言上,“我们先前,可是比你阔的多了!”或者,如罗兰夫人所说的那样:“自由,自由,多少恶行假汝以行!”想想也是,如果不用比较美妙的包装,比如主义、比如高贵等,哪里能合法规模的杀戮和欺骗呢? 时代往后走,越来越多的“孩子”叫出声来,所以,今天,出现“皇帝”的可能越来越小了。安·比尔斯就是这么个“孩子”。他创造的“魔鬼辞典”到今天已经足够一个世纪了,据说在西方很受欢迎,翻译到中土后,仿作的也不少,也就是将那些道貌岸然的假正经一一戳穿,当然,得用正经的方式。比如,“辞典”这样的形式。谁都知道,编写辞典是最为严肃的学术工作呢。 在比尔斯先生这里,每一个词条都能读出别一样感慨,让人在一笑之余,有些回味,有些沉思,有些感慨。一千多个条目,每一条都别出心裁,确乎不易:“凄惨的(ADJECT):没有收入、没有财产、没有好衣服穿”;“单身汉(BACHELOR):女人仍在调查的男人”;“大炮(CANNON):一种用来校正国家边界的仪器”;“勇敢(DARING):在安全的情况下,男人表现的最显著的品质之一”;“不相上下(EQUAL):就是和别的东西一样坏”……不用引用更多,就字母表的前面几个中,挑了几条短的,也足够见出全书的语言色彩和观察角度了吧? 每当我心里有些小得意的时候,常常感到,有一只“魔鬼”的冷眼,向我觑来。 (美)安·比尔斯著,莫非译《魔鬼辞典》,中国盲文出版社2002年5月出版
声明:未经珠江商报社授权或同意,不得转载本报新闻,违者追究法律责任。
|